Roland Blomkvist i Katrineholm minns sin pappas breda sörmländska. Eller vad sägs om uttryck som "Gå hän, så du inte trillar i dyngränna, görkötte"
I den nya digitala kulturtidningen Trakten.nu har han skrivit en text om sin uppväxt i ett litet familjejordbruk i Stora Malm. Pappa Tage pratade rejäl stora malmska.
– Jag tror uttrycken försvinner. Mina föräldrar flyttade inte inte på sig och när de växte upp hade de varken radio eller tv, säger Roland.
I en liten parlör bjuder han på meningar som: ”Hant du mä bussen? Nä, ja höllt på å hinna men ja hant inte.”
Eller kanske lite snickesnack om grannarna: ”Ja hörde att grannkäringa ska sta igen. Ho som redan vuri sta fem gånge långi redan.”
Roland avlyssnade ett snabbt telefonsamtal. Tage ringde för att boka ett besök hos grannens galt. “Jo häj, dä ä Tage i Wallbokvarn å jag skulle villa betäcka e sugga. Går dä bra i möro? Tack ska du ha, häj!”
Det här har väckt upp en del slumrande sörmländska ord på facebook. Under parollen ”Rädda sörmländskan” samlar Trakten.nu in orden i en ordbank.
Här kommer några exempel:
- Bjäla – prata skit
- Böl – arg
- Halslista – stickad halsduk
- Karta – klättra
- Rista – skaka av
- Schalu – avvaktande